記者と政治家(緑、赤、黒)と複数のゲストのテレビ討論
Journalist: Guten Abend, meine Damen und Herren. Darf ich Ihnen die Politiker Grün, Rot und Schwarz vorstellen?
記者:こんばんは淑女紳士のみなさん。政治家の緑氏、赤氏そして黒氏を紹介してよろしいでしょうか?
- guten Abend こんばんは
- die Dame, n 女の人
- der Herr, n, en 男の人
- der Politiker, – 政治家
- jdn. vor/stellen 紹介する
Sie diskutieren mit unseren Gästen über Wirtschaft und Politik.
彼らは私達のゲストと経済と政治について討論します。
- über etw.[acc.] diskutieren 何かについて討論する
- der Gast, Gäste ゲスト、客
- die Politik (sg.のみ) 政治
- die Wirtschaft, en 経済
Grün: Vertrauen Sie den Ökologen! Wir schützen die Umwelt, die Tiere und die Pflanzen.
緑:環境保全活動家を信頼してください!私たちは環境と動植物を保護します。
- jdm. vertrauen 誰かに信頼を置く
- schützen 保護する
- die Umwelt (sg.のみ) 環境
- das Tier, e 動物
- die Pflanze, n 植物
Gast 1: Und wer hilft den Menschen?
ゲスト1:では誰が人々を助けるのですか?
- jdm. helfen (i) 誰かを助ける
- der Mensch, en, en 人間
Rot: Das macht unsere Partei. Die Sozialisten kämpfen gegen die Arbeitslosigkeit. Wir geben den Leuten Arbeit.
赤:それは私達の党がやります。社会主義者は失業と戦います。私達は人々に職を与えます。
- die Partei, en 政党
- gegen etw.[acc.] kämpfen 何かと戦う
- die Arbeitslosigkeit (sg.のみ) 失業
Gast2: Können aber die Sozialisten unsere Probleme wirklich lösen?
ゲスト2:でも社会主義者たちは私達の問題を本当に解決できるのでしょうか?
- lösen 解決する
Schwartz: Sicherlich nicht. Wir verteidigen die Interessen von den Arbeitern. Folgen Sie unserer Politik! Sie können einem Demokraten ruhig trauen.
黒:もちろん無理でしょう。私達は労働者たちの関心事を守ります。私達の政策を支持してください!あなたがたは心静かに民主党員を信じることができます。
- sicherlich 確かに、もちろん、きっと
- verteidigen 守る
- der Arbeiter, – 労働者
- jdm. folgen 誰かを追跡する、フォローする
- ruhig 静かな、静かに
Gast 3: Demokratie schön und gut. Wer aber bezahlt unsere Renten? Wer spricht über die Rentenfinanzierung?
ゲスト3:民主主義はまったく結構なことです。しかし私達の年金は誰がはらうのでしょうか?誰が年金財政について語るのでしょうか?
- bezahlen 支払う
- die Rente, n 年金
- über etw.[acc.] sprechen 何かについて話す
- die Finanzierung, en 財政
Schwarz: Das machen wir. Unsere Partei garantiert den Rentnern das Altersgeld.
黒:それは私達です。私達の党は高齢者手当を年金生活者に対して保証します。
- der Rentner, – 年金生活者
- das Altersgeld, er 高齢者手当
Journalist: Ich danke den Politikern und den Gästen für die Diskussion.
記者:政治家の皆さん、ゲストの皆さんに討論について感謝いたします。
- jdm. (für etw.[acc.]) danken 誰かに何かについて感謝する
- jdm. glauben 誰かを信じる
- jedoch しかし、一方で
文法メモ
与格複数
定冠詞はden、デーンのような発音。名詞は最後にnをつける。
Wir garantieren den Rentnern das Altersgeld.
私たちは高齢者手当を年金生活者に対して保証します。
与格を補語に取る動詞
人に対して何かをする動作を表現する場合、人に与格を使うことがある。jdm. はjemandem「誰かに対して」の略。
- jdm. helfen (i) 誰かを助ける
- jdm. glauben 誰かを信じる
- jdm. folgen 誰かを追跡する
- jdm. danken 誰かに感謝する
日本語に訳すと「誰を」と対格の表現にみえるが、それぞれ「誰かに対して援助をする」「誰かに対して信頼を置く」「誰かに対して追跡行動を取る」などと考えるとわかりやすい。
不定冠詞や所有形容詞の単数は男性と中性では-em、女性では-erの語尾を取る。
Glauben Sie einem Demokraten.
民主党員を信じてくださいFolgen Sie meiner Politik.
私の政策を支持してください。
男性弱変化名詞
弱変化と呼ばれる名詞のうち男性名詞は主格単数を除く全ての変化で後ろに-enまたは-nを語尾として持つ。人を指す名詞が多い。
人、人類 | 男の人 | |
主格単数 | der Mensch | der Herr |
対格単数 | den Menschen | den Herrn |
与格単数 | dem Menschen | dem Herrn |
主格/対格複数 | die Menschen | die Herren |
与格複数 | den Menschen | den Herren |
Herrは単数のときは-n、複数のときには-enを取っているので注意。
男性名詞のうち語尾が-istや-at、-ogeで終わっているものは弱変化。
- der Sozialist 社会主義者
- der Journalist 記者、ジャーナリスト
- der Demokrat 民主主義者、民主党員
- der Ökologe 環境保全活動家
辞書の見出しには通常属格単数(未習)と複数の変化が書かれている。
der Herr, Herrn, Herren
または
der Herr, n, en
などの形式