Peter Schubertとその同僚Herr Wagnerの会話
W : Guten Tag, Herr Schubert. Ich hier zwei Eintrittskarten für ein Rockkonzert. Interessiert Sie das?
こんにちはシューベルトさん。ここにロックコンサートの入場券が二枚あるんです。あなたは興味ありますか?
- guten Tag こんにちは
- der Herr, en 〜さん、男性に対する敬称、(fr.) monsieur (en.) Mr.
- die Eintrittskarte, n 入場券
- der Eintritt, e 入場
- das Konzert, e コンサート
- jdn. interessieren 誰かに興味を持たせる
S : Nein, danke. Das Interessiert mich nicht besonders.
いいえ。特に私は興味ないですね
- besonders 特に
Aber meine Freundin ist ganz verrückt auf Rockmusik. Das ist ihre Lieblingsmusik.
でも私の女友達はロック音楽に夢中です。彼女の大好きな音楽なのです。
- verrückt 夢中になる auf [+acc.] 〜に
- die Musik (sg.のみ) 音楽
- die Lieblingsmusik お気に入りの音楽
- der Liebling, e お気に入り、好物
W : Unser Sohn interessiert sich ebenfalls für Rockmusik, aber jetzt muss er sich um sein Examen kümmern.
うちの息子も同じようにロック音楽に関心を持っていますが、今は試験に集中しなくてはいけません。
- sich interessieren für [+acc.] 〜に興味を持つ、関心を持つ
- ebenfalls 同じように
- das Examen, – 試験
- sich kümmern um [+acc.] 〜に注意を払う、〜を心配する
S : Ich höre gern die Opern von Mozart, beispielsweise Figaros Hochzeit oder Die Zauberflöte.
私はモーツァルトのオペラを聞くのが好きです、例えば『フィガロの結婚』や『魔笛』ですね。
- die Oper, n オペラ
- beispielsweise 例えば
- die Hochzeit, en 結婚、結婚式
- die Zauberflöte 魔法のフルート、モーツァルトのオペラ『魔笛』
- der Zauber (sg.のみ) 魔法
- die Flöte, n フルート
W : Wir interessieren uns auch für Opernmusik. Meine Frau kennt sogar Die Zauberflöte auswendig. Mozart ist ihr Gott.
私達もまたオペラ音楽に惹かれています。私の妻はそれどころか『魔笛』はそらで覚えていますよ。モーツァルトは彼女の神なのです。
- kennen 知っている
- sogar それどころか、まったく
- auswendig 心で
- der Gott, Götter 神
S : Und wie sehen Sie Ihren Namensvetter Richard Wagner?
そしてあなたはあなたと同姓のリヒャルト・ヴァーグナーについてはどう見ていますか?
- wie? どのように? (fr.) commen ? (en.) how?
- der Namensvetter, n 同名、同姓
- der Name, n 名前
- der Vetter, n 男性の従兄弟
W : Ich bin natürlich stolz auf ihn. An Die Meistersinger mit Karajan erinnere ich mich noch sehr gut.
私はもちろん彼を誇りに思っています。私は今でもカラヤンによる『マイスタージンガー』をよく思い出します。
- stolz 誇りに思っている auf [+acc.] 〜のことを
- sich erinnern an [+acc.] 〜を思い出す
S : Vielen Dank für die Eintrittskarten. Brigitte freut sich sicher auf das Rockkonzert. Auf Wiedersehen, Herr Wagner.
入場券をどうもありがとうございます。ブリギッテは絶対ロックコンサートのことを喜びますよ。さようならヴァーグナーさん。
- sich freuen auf [+acc.] 〜のことを喜ぶ
- auf Wiedersehen さようなら
文法メモ
再帰動詞
動詞の主語と目的語が同じものを再帰動詞と言う。不定形ではsich freuen「喜ぶ」のように動詞の前にsichをつける。このsichは人称変化とともに主語と同じ人称の対格に変化する。
ich freue mich |
du freust dich |
er/es/sie freut sich |
wir freuen uns |
ihr freut euch |
sie/Sie freuen sich |
ich freue mich「私は喜ぶ」は逐語訳をすると「私は私を喜ばせる」となる。再帰動詞はフランス語にも存在する。
se réjouir「喜ぶ」 → je me réjouis「私は喜ぶ」
前置詞を伴う再帰動詞
再帰動詞は直接目的語が自分自身に当てられているため他に補完する目的語は前置詞を伴うことが多い。以下は対格支配の前置詞を伴う再帰動詞の例。
jdn., etw.は文法で使われる略語。jdn.は代名詞jemand「誰か」の対格jemandenの略、etw.は代名詞etwas「何かの」の対格で同形のetwasの略。
- sich für jdn./etw.[acc.] interessieren 誰か/何かに興味を持つ
- sich an jdn./etw.[acc] erinnern 誰か/何かを思い出す
- sich auf idn./etw.[acc.] freuen 誰か/何かのことを喜ぶ
- sich um jdn./etw.[acc.] kümmern 誰か/何かに注意をはらう
前置詞を伴う形容詞
形容詞も意味の保管に前置詞を伴うことがある。
- auf jdn./etw.[acc.] stolz sein 誰か/何かのことを誇りに思っている
- auf jdn./etw.[acc] verrückt sein 誰か/何かに夢中である
Er ist stolz auf seinen Sohn.
彼は自分の息子のことを誇りに思っています。Sie ist verrückt auf Rockmusik.
彼女はロック音楽に夢中です
三人称単数の所有名詞
ドイツ語の三人称単数の所有名詞は所有者の性によって二種類に別れます。男性または中性の場合にはseine/seine、女性の場合にはihr/ihreとなります。語尾は所有される単語の性と数、格によって変化します。
Sein Hund ist schön.
彼の犬は美しい。Ihr Hund ist schön.
彼女の犬は美しい。Er ist stolz auf seinen Hund.
彼は自分の犬のことを誇りに思っている。Sie ist stolz auf ihren Hund.
彼女は自分の犬のことを誇りに思っている。