Di dove viene lei?
どこから来ているのですか?
Vengo da Tivoli. Sono uscita, dalla casa di mia zia nel pomeriggio.
私はティヴォリから来ています。私は午後叔母の家を出てきました。
- Tivoli (sdrucciolo)
Sono venuta con mia cugina. Ogni lunedì veniamo da Tivoli insieme.
私は従姉妹と一緒に来ました。毎週月曜日に私達はティヴォリから一緒に来ます。
E loro di dove vengono?
であなた方はどこから来ているのですか?
- vengono (sdrucciolo)
Ora veniamo da casa. Abbiamo assistito ad uno spettacolo alla televisione.
今は家から来ています。私達はテレビ番組の手伝いをしました。
- spettacolo (sdrucciolo)
Siamo usciti dieci minuti fa. Da dieci minuti siamo in strada. Tra un quarto d’ora andiamo a vedere un film.
私達は10分前に出ました。10分前から私たちは通りにいます。15分の間に私たちは映画を見に行きます。
È un signore che non ha preoccupazioni. Appena si alza, eccolo che esce di casa per incontrare gli amici al bar.
彼は心配事のない紳士です。起きるとすぐに、ほら彼は家を出て友人に会うためにバーに行きます。
- eccolo (sdrucciolo)
Parla un po’ con loro e poi legge i giornali.
少しの間彼らと話をして、その後新聞を読みます。
Quindi viene un altro amico che vuole portarlo via :
それから彼を連れ出したいと考える友人が来ます:
Venga via di qui! Andiamo a respirare un po’ d’aria pura. Su, via, usciamo.
ここから外にでよう!少しきれいな空気を吸いに行こう。おいでよ、外に、出よう。
Per favore, signore, dov’è l’uscita della stazione?
すみません、旦那、駅の出口はどこでしょう?
È lì, in fondo a destra. Può uscire anche a sinistra.
あちらです、右手の奥に。あなたは左からも出ることができますよ。
L’uscita principale è di fronte. Se lei esce dall’uscita principale trova la fermata dell’autobus.
正面口は真ん前です。もし正面口から出るのであればバス停が見つかります。
- autobus アクセント注意
発音メモ
uscitaはウシータ、ウッシータのような発音
viaのiとaは分離してヴィアと発音する
語彙メモ
朝昼晩の表現
- la mattina 朝、午前中
- il pomeriggio 午後
- la sera 夕方、夜
- stamattina 今朝
- questo pomeriggio 今日の午後
- stasera 今晩
viaについて
副詞viaは外や遠くを意味する。動詞の直後に置かれる。
andare via
遠くへ行く、出発する
quindiについて
2つの意味がある。
- その後で =dopo
- (前の話をうけて)それなので =dunque
文法メモ
動詞
venire | uscire | |
意味 | 来る | 出る |
io | vengo | esco |
tu | vieni | esci |
lei/egli/ella | viene | esce |
noi | veniamo | usciamo |
voi | venite | uscite |
loro/essi/esse | vengono | escono |
接続法 | venga | esca |
接続法三人称単数は敬称を使う相手への命令に使われる。直接法一人称単数の語末のoがaの形になっている。
Venga, Signore
きてください、旦那
seとsiについて
seは仮定の従属節に使われる接続詞「もし」、siは三人称の再帰代名詞。フランス語はこの2つが逆なので注意が必要。
siはまた不特定の誰かを表す。フランス語のonに相当。
時間の表現
- dieci minuti fa 10分前に
- da dieci minuti 10分前から
- tra un quarto d’ora 15分(=4分の1時間)の間に
不定詞を使った表現
動きのある動詞に不定詞を続ける場合前置詞 aを間に挟む。
Andiamo a respirare un po’ d’aria pura.
少しきれいな空気を吸いに行こう。