イタリア語(7)Capisce l’italiano?

Fra il caldo e il freddo che cosa preferisce?

暑さと寒さではどちらが好みですか?

Io preferisco il caldo e lei?

私は暑さのほうを好みます、あなたは?

Anch’io preferisco il caldo, ma non eccessivo.

私も暑さの方が好きです、しかし激しくない程度で。

Allora non le piace l’estate?

ではあなたは夏は好きではないでしょうか?

Preferisco la primavera perché fioriscono gli alberi e il paesaggio è tutto in fiore.

私は春を好みます、なぜなら木々に花が咲き景色はすべて花に囲まれます。

I miei amici preferiscono l’autunno, quando le foglie ingialliscono e cadono. A me non spiace neanche l’inverno.

私の友人たちは秋を好みます、木の葉は黄色くなり落ちます。私は冬もそれほど嫌いではありません。

L’anno scorso, dopo aver caricato la macchina, sono partito per gli sport invernali.

昨年、自動車に荷物を積んだあと、私は冬のスポーツに出発しました。

Purtroppo durante le vacanze ha fatto cattivo tempo, è nevicato continuamente. Al ritorno mi sono fermato dai miei amici di Firenze.

不幸なことに、休暇の間は悪い天気でした、雪が降り続きました。帰り道にフィレンツェの友人んの家に寄りました。

Avete visitato la città in macchina?

あなたは自動車でその街を訪れたのですか?

No, la macchina era troppo carica per portare anche i miei amici. Non ho potuto.

いいえ、自動車は私の友人たちを乗せるにはあまりにも荷物が積まれていました。私は何もできませんでした。

Abbiamo girato a piedi, senza meta e quando siamo arrivati sulla piazza del Duomo, col cuore colmo di emozione, mi è sembrato di sognare.

私達は徒歩で行きました、目的なく、そしてドゥオモ広場 に着いたとき、心が感情で満たされ、それは私にとって夢を見ているようでした。

Lei capisce l’italiano? Capisce ciò che dicono gl’Italiani?

あなたはイタリア語を理解しますか? イタリア人達の話すことを理解しますか?

Sì, capisco un po’ ciò che mi dicono i miei amici fiorentini. Capisco sempre più.

はい、私は少しフィレンツェの私の友人たちが話すことを理解します。少しずつ理解しています。

Questi amici sono molto affettuosi. Mi hanno sempre colmato di gentilezze.

この友人たちはとても愛情深いです。私はいつも優しさに満たされています。

Parlando con loro arricchisco il mio vocabolario. Quando ho delle incertezze, mi suggeriscono.

彼らと話しながら私は語彙を増やします。私が疑問を持っているとき、彼らは私を助けてくれます。

発音メモ

zzについて

gentilezzaやincertezzaの-zzaは「ッツァ」と読みます。zは基本的にはツァ行ですが時々ザ行で読むこともあります。

文法メモ

動詞

今まで扱ってきた直接法の他に接続法もある。

 直接法 servire「奉仕する」 capire「理解する」
io servo capisco
tu servi capisci
lei/egli/ella serve capisce
noi serviamo capiamo
voi servite capite
loro/essi/esse servono capiscono

 接続法 capire
io capisca
lei/egli/ella capisca
noi capiamo
loro/essi/esse capiscano

 Lei capisce? Capisco molto bene.
あなたは理解していますか?とてもよく理解しています。

複合過去について

以下のものは非人称動詞で複合過去のときにはavereの代わりにessereを使う。

è piovuto 雨が降った
è tuonato 雷がなった
è gradinato あられや雹が降る
è nevicato 雪が降る

過去分詞と形容詞

caricatoはcaricareの過去分詞で「荷物を積んだ」、caricoは形容詞で「荷物が積まれている」で意味は近い。同様に、colmatoはcolmareの過去分詞で「満たされた」、colmoは形容詞で「満ちている」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください