ドイツ語(2)Wer ist das? Was ist das?

Wer ist das?

こちらは誰ですか?

  • werは疑問代名詞で「誰?」を意味する。
  • フランス語の?は最後の言葉の後に一文字空白を入れるがドイツ語の?は最後の語末に空白を入れずに書く。(fr.) Qui est-ce ?

Das ist die Freundin von Peter.

こちらはペーテルの女友だちです。

  • dieは女性主格の定冠詞。
  • Freundinは女性形語尾-inがついて「女友達」を意味する。フロインディンのように発音する。

Sie ist klein und schlank.

彼女は小さくて痩せています。

  • kleinはクライン、schlankはシュランクのように発音する。ともに形容詞。名詞と違い形容詞はすべて小文字。

Das ist der Freud von Brigitte.

こちらはブリギッテの男友達です。

  • derは男性主格の定冠詞

Er ist groß und sportlich.

彼は大きくて運動好きです。

  • sportlichはシュポルトリッヒのように発音する。アクセントはspoの位置に来る。

Und was ist das?

そしてこれは何ですか?

  • wasは疑問代名詞「何?」を意味する。

Das ist das Haus von Peter und Brigitte.

これはペーテルとブリギッテの家です。

  • 最初のdasは指示形容詞。フランス語のcelaやça、英語のthisやthatに相当する。
  • 二番目のdasは中性主格の定冠詞

Es ist groß und schön.

それは大きくて美しい。

  • schönはショーンとシェーンの中間の発音

Peter und Brigitte wohnen in Berlin, Mozartstraße 1(eins).

ペーテルとブリギッテはベルリンのモーツァルト通り1番に住んでいます。

  • Berlinはベルリーンのように発音する。アクセントはliに来る。
  • MozartstraßeはMozartとStraßeに分かれる。アクセントはMoの位置に来る。

文法メモ

フランス語のilとelle、英語のitに相当するドイツ語の代名詞は3つの性があることから3種類ある。男性、女性、中性でそれぞれer, sie, esと変化する。

文中のklein, shclank, groß, sportlich, schönなどの形容詞は主語の補語として使われる。フランス語の場合、補語となる形容詞は主語の性と一致するように変化するが、ドイツ語の場合は変化しない。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください